حول العالم

إضافة "التركية" لمشروع ترجمة خطب الحرمين الشريفين

يهدف المشروع لإيصال رسالة الحرمين الشريفين للحجاج والمعتمرين ـ أرشيفية
يهدف المشروع لإيصال رسالة الحرمين الشريفين للحجاج والمعتمرين ـ أرشيفية
أصبح بإمكان الأتراك من المعتمرين وزوار الحرمين الشريفين، الآن، الاستماع  إلى خطب الحرمين بلغتهم، بعدما تم إضافة اللغة التركية لمشروع الترجمة الفورية لخطب الحرمين الشريفين.

وقالت وكالة الأنباء السعودية، الخميس، إنه صدرت الموافقة السامية الكريمة (في إشارة إلى مواقفة العاهل السعودي الملك سلمان بن عبدالعزيز) على إضافة اللغة التركية ولغة الهوسا لمشروع الترجمة الفورية لخطب الحرمين الشريفين، استكمالا لمشروع الترجمة الفورية لخطب الجمعة من الحرمين.

وبينت أن تلك اللغات تضاف إلى اللغات السابقة وهي الإنجليزية والفرنسية والأوردية والمالاوية.

وقال الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي، عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس، في تصريح صحفي بهذه المناسبة، إن المشروع جاء بناءً على توجيه كريم من العاهل السعودي الراحل الملك عبد الله بن عبدالعزيز لترجمة خطب الجمعة في المسجد الحرام والمسجد النبوي للمصلين غير الناطقين بالعربية لتصل رسالة الخطبة إلى المسلمين بلغاتهم.

وبين أن هذا المشروع يعد إنجازاً كبيراً ونقلة نوعية وإضافة مميزة للارتقاء بمنظومة الخدمات المقدمة في الحرمين الشريفين، ولا سيما فيما يتعلق باستفادة رواد الحرمين الشريفين من الخطب والدروس بألسنتهم ولغاتهم .

وأردف: "وقد أكمل عقد هذه المنظومة الملك سلمان بن عبدالعزيز آل سعود بموافقته الكريمة على إضافة هاتين اللغتين (التركية والهوسا)".

وانطلقت الترجمة الفورية لخطبة الجمعة في الحرم المكي في شباط/ فبراير الماضي، فيما بدأت في الحرم المدني في آذار/ مارس الماضي، حيث يتم تسليم المصلين أجهزة الترجمة الفورية قبيل الخطبة.

ووفق وكالة الأنباء السعودية، يهدف المشروع إلى "إيصال رسالة الحرمين الشريفين التوجيهية والتوعوية والإرشادية للحجاج والمعتمرين والزائرين بلغاتهم؛ ما يعكس الصورة الصحيحة والمنهج الوسط لهذا الدين، وإبراز سماحته وقيمه النبيلة".
التعليقات (1)
محمد عودة الهويمل
السبت، 21-02-2015 08:09 ص
حلو

خبر عاجل