سياسة دولية

التلفزيون الإيراني يحرّف كلمة أردوغان كما حرف كلمة مرسي

 فيديو
فيديو

رصدت "عربي21" تحريف شبكة خبر الرسمية الإيرانية، الناطقة باللغة الفارسية، لتصريحات الرئيس التركي رجب طيب أردوغان، خلال محادثات سوتشي المتعلقة بالملف السوري بين روسيا وتركيا وإيران.

وقام مترجم شبكة خبر الإيرانية الرسمية بتحريف حديث أردوغان عندما كان يخاطب روحاني في الملف السوري والحديث عن الثورة السورية والأوضاع التي تمر فيها سوريا.

وعندما كان يتحدث الرئيس التركي عن الثورة السورية، قام مترجم التلفزيون الإيراني بترجمة كلامه بأنه يتحدث عن منكوبي الزلزال الذي ضرب إيران.

وقال المترجم على لسان أردوغان: نحن نعلم أن زلزالا وقع الأسبوع الماضي في إيران، وإيران ونحن ندعو الله أن يرحم ضحايا الزلزال ويشفي الجرحى. 

يذكر أن لدى التلفزيون الإيراني سوابق بتحريف حديث رؤساء دول عربية وأجنبية فيما يخص ثورة الشعب السوري.

وكان مترجم التلفزيون الرسمي الإيراني قد عمد إلى تحريف خطاب الرئيس المصري محمد مرسي، واستبدل بمفردة "سوريا" خلال دفاع الرئيس عن الثورة السورية مفردة "البحرين".

 

5
التعليقات (5)
عبد الله الكشميري
الأحد، 26-11-2017 12:20 م
إنه تأسيس للنظرية الجديدة في الترجمة ـ "ترجمة بالتقية"ـ !Iranian Translators deliberately misinterpret. Isn't that founding a new paradigm to theories of translation j i.e. Translation and Interpretation using Taqiyaah. Watch the video too: https://www.youtube.com/watch?v=0gl5yY54N54
عبد الله المترجم
الأحد، 26-11-2017 12:06 م
إنه تأسيس للنظرية الجديدة في الترجمة ـ ترجمة بالتقية !
المؤمن بالله
السبت، 25-11-2017 05:03 م
احدهم في الاعلى قال انه يعرف المترجم ..وانه ضعيف ..لا ادري ما علاقة كلمة البحرين بسوريا ... واين التشابه في اللفظ لكي يخطأ مثلا... فارسي مجوسي او شيعي من احدى الدول العربية يحاول تبرير التزوير الذي هو جزء مهم جدا ولا يتجزأ من العقيدة الشيعية الرافضية المجوسية... وكيف لا ..والكذب عند الشيعة هو تسعة اعشار الدين.
سعد
السبت، 25-11-2017 12:29 م
اين العجب دولة الفرس احد مبادئها الكذب والنفاق والتي تسمى بالتقية .التعامل مع الشيطان اسهل من التعامل مع الشيعة .
محمد
السبت، 25-11-2017 09:43 ص
انا بعرف هذا المترجم...........انه ضعيف جدا جدا.......و لا يجيد العربية بشكل ممتاز